* * *
i undress
the silence
like a coat
on the lips
smiles a haiku
poem by Costel Zăgan from Gogyohka (21 September 2018), translated by Sebastian Ciortea
... Fără intimitate, adică fără complicitatea absolută a corpurilor celor doi îndrăgostiți, ne situăm în plină demagogie.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu